Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Où sont passé les débats contradictoires quand à l’écriture de l’a mazigh ?

15 Août 2017 , Rédigé par Hassani Mhamed Publié dans #Tamazight: débats, #articles parus dans le quotidien La Cité

Où sont passé les débats contradictoires

quand à l’écriture de l’a mazigh ?

 

C’est drôle, à chaque fois que facebook fait remonter des souvenirs, je pioche dans mes archives numériques et je tombe sur des débats fort intéressants datant du début de l'après octobre 88 jusqu’aux années 2000 et concernant l'écriture de tamazight en caractères latins : il y avait bien deux courants essentiels, et leur existence incitait au débat. Les amazighophones, à travers Ta Mazgha, suivaient avec intérêt, se documentaient et avançaient dans la maîtrise de tamazight.

Avec la décennie rouge le débat a été brisé au profit des oligarques de tamazight et un silence de troupeau s'est installé dans la mangeoire du système. Tu veux avancer? Applique et tais-toi! Tebghit tamazight? Aru akken ak ed neqqar tessusmet ! C’est la course au premier roman, premier dictionnaire, premier premier…

en marge du festival de poésie trilingue "les poèsiades" de Bejaia, il y a toujours eu un atelier sur l'écriture de ta mazight. ici au Théâtre régionnal de Bgayet où se déroule les poèsiades dans les années 90, de gauche à droite: Sahki Hacen chercheur, Bahbouh Lehsen(Chercheur, Hassani Mhamed auteur, Nekkar Ahmed auteur, Cheradi Hocine chercheur.

L’un des plus grands contradicteurs qui faisait évoluer tamazight était bien Lehsene Bahbouh. Vous n'avez qu'à revisiter les débats qui se déroulaient sur le net. Maintenant qu'il ne dérange plus avec son franc parler et ses coups de gueule, peut-être que ses ouvrages apporteront un peu d'eau au moulin de nos "spécialistes" ? Sinon c'est le silence total et le désintérêt général pour l'écrit a mazigh. De colloque en colloque, comme des fantômes qui errent dans des musées ! On se demande des fois, qui est mort qui est vivant ?

Je suis sidéré, quand un enseignant de tamazight à l'université me dit qu'il a apprécié ma poésie lors de mon passage à la télévision ou à la radio, mais qui m'avoue ne pas avoir lu mes recueils ni d'autres ouvrages en tamazight d’ailleurs.

Encore pire, quand un romancier dans cette langue me confie qu’il n’a même pas relu son propre roman avant d’être édité par le HCA, cette institution qui a refusé d’éditer les travaux de Lehsen Bahbouh !

Qaren agh d : wibghan tamazight at yaru kan, fihel ameyez nigh kra nitên. Eddu em kan am ulli, nezra anda I kun nettawi!

Aussi la programmation par la dynamique association « Lbachir Amellah” d’une rencontre avec tous ceux qui ont des propositions d’écriture en caractères latins est une excellente chose qui peut redynamiser l’intérêt pour notre langue ancêstrale.

 

Mhamed Hassani

Écrivain

 

Description : E:\actba\1794756_493781814075735_1793613772_n.jpg Description : E:\actba\1794756_493781814075735_1793613772_n.jpg Association Culturelle de tamazight                                  « El Bachir Amellah »

 

 

 

 

Fiche technique du séminaire sur la transcription de la langue Amazighe.

 

Préambule:

           

Aujourd'hui, il est nécessaire  de s'ouvrir sur un débat serein pour analyser et porter des critiques sur les différentes alternatives proposées pour la transcription de la langue amazighe sachant que la standardisation de son écriture est un sujet qu'il faut soumettre à une discussion objective, voire scientifique.

A cet effet,  ledit séminaire aura comme sujet : "quelles étaient les différentes transcriptions qui ont été suggérées? et pour laquelle faudrait-il pencher?

 Cependant, cet événement réunira des spécialistes dans les différents domaines et tendances relatifs à la transcription, écrivains, artistes et hommes de lettres, qui animeront des conférences-débat ainsi des ateliers autour de la thématique citée ci-dessus. 

 

Présentation de l’association organisatrice:

 

  • Dénomination de l’association : Association culturelle de Tamazight « EL Bachir   Amellah ».
  • La date de création : 02 décembre 1991.
  • Agrément : 104/91.
  • Dernier renouvellement: 02 janvier 2015 
  • Compte BNA N° 001.00356.0200.001.173/20
  • Le siège social : village Ichekaben ; commune de Feraoun ; wilaya de Bejaïa.
  • Adresse e-mail : elbachir.amellah@laposte.net
  • N° Tél : 0551357205  / 0698907889/ 0797623970

 

 

Date et lieu du séminaire : du 23 au 26 août 2017 à Ichekaben 

Slogan du séminaire 

      Séminaire sur la transcription de la langue amazigh en hommage à L.BAHBOUH, H. CHERRADI, H. SAHKI, M. MAMMERI.

L'objectif du séminaire :

       Connaître les transcriptions proposées pour l'écriture de la langue amazighe.

Le programme des activités du séminaire:

           Heure                      Jour                       

09h30   à   11h30

14h00  à  18h30

19h30  à   00h00

23 Août 2017

-Accueil des invités

 

- Conférence-débat animée par Hacene SAHKI

Sous le thème : l'article Amazigh

Conférence-débat animée par Ramdane ACHAB

Sous le thème: Historique de la notation usuelle de la langue tamazight en caractères latins .

24 Août 2017

- Atelier

- Conférence-débat animée par Mhamed HASSANI

Sous le thème : Que peut nous apporter T irrgoemtt le livre d'orthographe grammatical de Lahsen BAHBOUH  ?

 

Conférence-débat animée par Hocine CHERADI

Sous le thème: Quel alphabet "latin" choisir pour une écriture moderne, scientifique et pratique de la langue maziqhe ,en adéquation avec le 21 éme siècle?

25 Août 2017

- Atelier

-  Présentation et lecture  des PVS des ateliers

Table ronde animée par:

-Mustapha TIJET

-Med arezki FARAD

-Rachid AJAOUT

-Bachir BENAISSA

Sous le thème : transcription de la langue amazighe entre les caractères: Tifinagh, Latins et Arabe .

 

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article